Bouks

Accueil > Aqua Texto > Aide-mémoire lectures

Aide-mémoire lectures

Un jour...

samedi 20 décembre 2008, par Richard

Aide-mémoire de quelques bouquins que j’aimerais lire... en vrac et sans ordre précis.

- Verdict, de Justin Peacock. Traduction de l’états-unien par Fabrice Pointeau. Éditions Sonatine, Paris, 2010, 321p. Polar judiciaire, présenté comme délicieux et àl’intrigue irrésistible.

- La rivière de sang, de Jim Tenuto (Gallmeister, Paris, 2006, 314 pages). Recommandé par Louis Hamelin, « Il y aura toujours le Montana », Le Devoir, 10-11 février 2007, p. F5

- Coup de froid, de Thom Jones (traduit de l’américain par Jean-Pierre Carasso et Jacqueline Huet), Albin Michel, Paris, 2007, 255 pages.

- Dix-sept secondes hors du ring, de Martin Kohan (Le Seuil, Paris, 2007, 250 pages. Traduction de l’espagnol [Argentine] par Gabrile Laculli). Recommandé par Louis Hamelin, « La culture cultivée », Le Devoir, 24-25 mars 2007, p. F4

- Mises àmort, de Suzanne Myre (Marchand de feuilles, Montréal, 2007, 179 pages). Recommandé par Danielle Laurin, « La mort lui va si bien », Le Devoir, 24-25 mars 2007, p. F3

- Les deux eaux de la mer, de Francisco José Viegas, Albin Michel, Paris 2005, 414 pages. Roman policier espagnol.

- L’ombre du vent, de Carlos Ruiz Zafón, Le Livre de poche, 2006, 637 pages.

- Alan Moore, La voix du feu, Calmann-Lévy, 330p. 12 chapitres, 12 narrateurs, 12 époques : fort dépaysant, mais ces personnages vivent àdes années de distance des situations qui se répondent et se recoupent... intriguant !

- Le troisième secret, de Steve Barry (traduit de l’américain par Jean-Luc Piningre), Le Cherche-midi, Paris, 2006, 449 pages. Sur le 3e secret de Fatima. Presque aussi passionnant que le délectable Imprimatur, de Monaldi & Sorti.

- L’intégrale et caetera, de Serge Gainsbourg, édition établie par Yves-Ferdinand Bouvier et Serge Vincendet, Éditions Bartillat, 973 pages.

- Un jardin de papier, de Thomas Wharton (traduit de l’anglais [Canada] par Sophie Voillot), Alto, Montréal, 2005, 428 pages.

- Les guerres scélérates, de William Blum (traduction de Paul Delifer et Lucie Périneau), Parangon, Paris, 2004, 448 pages.

- Mouvements d’Éveil corporel, de Marie-Lise Labonté, Editions de l’Homme, Montréal, livre + DVD (antigymnastique, pour Madame Annick)

- Paroles de bourreau, de Fernand Meyssonnier, Recueilli et présenté par Jean-Michel Bessette, Éditions Imago, ISBN : 2-911416-71-6.
Témoignage unique d’un exécuteur des arrêts criminels.

- Un homme sans tête et autres nouvelles, de Edgar Keret. Traduit de l’hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech. Actes Sud, 2005, 206 p. Un auteur né en Israë l ? Oui, par l’intérêt des personnages et des situations, mais aussi par les dilemnes existentiels mis en scène par l’auteur.

- Ã€ marée basse, de Jim Lynch. Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean Esch. Fides, Montréal, 2008, 296 p. Trouver l’édition originale, en anglais, pour Sean. L’ouvrage consiste en un conte esthétique et dépouillé qui propose l’émerveillement et les découvertes d’un jeune étudiant en biologie marine. Le roman àsuccès est un appel subtil àla responsabilité de l’humanité, au moment où notre planète est « menacée par le réchauffement climatique, l’épuisement des ressources naturelles, l’extinction des espèces et l’inégale répartition des richesses. », selon Le Devoir, « Conte intitiatique rempli de fraîcheur », par Suzanne Giguère (date de publication inconnue en 2008.

Et tout un tas de petits livres québécois.